当前位置: 南京韩语培训 > 韩国留学趣闻 > 内容页

用韩国人的眼睛看中文

来源:南京韩语培训 作者:南京首尔韩语 微信号:waiyu025

用韩国人的眼睛看中文。流行语对学习韩语的筒子们来说可能是一个头疼的问题,但其实学中文的韩国人也因为中国流行词而苦恼哦,我们一起来看看韩国人是如何学习中国流行语的吧!
用韩国人的眼睛看中文。流行语对学习韩语的筒子们来说可能是一个头疼的问题,但其实学中文的韩国人也因为中国流行词而苦恼哦,我们一起来看看韩国人是如何学习中国流行语的吧!
    1、给力
    중국 동북의 사투리로 재미가 있다, 흥미롭다, 신이나다 는 의미예요.东北方言,表示有意思、有趣、得劲。
    2010년 월드컵때 이 단어는 인터넷상에서 hot 단어로 되였어요.2010年世界杯期间成为网络上最热的词。
    이 단어를 부정하는 “不给力”는 예상하는 목표와 거리가 멀다 라는것을 말해요.这个词的否定形式“不给力”,表示和预期目标有差距。
   [形容词]
   这游戏真无聊,不给力呀! 이 게임 정말 지루해, 하나도 재미없어.
   这部动作片真精彩,实在太给力了!이 액션영화 정말 훌륭해, 정말 신이 난다.
   好不好玩?给不给力?재미 있어 없어­ 신이 나니 안나니­
   [动词]
   大家给力啊! 여러분 화이팅 해줘! (加油라는 의미도 있어요)
   要给力啊,后面靠你了. 햄내, 너만 기대할게.
   2、坑爹
   坑은 (사람을) 함정〔곤경〕에 빠뜨리다 라는 의미가 있고 爹는 아버지라는 뜻이에요.그래서 坑爹는 아빠를 해치다 즉 나를 해치다는 의미에요.“坑”是人陷入困境的意思,“爹”是父亲的意思,所以“坑爹”就是害了父亲的意思。
   肯定意义的情况
   1.坑爹 = 창의적이고 사람을 상상밖에 만들다는 의미에요.(有创意,超越想象南京韩语培训--首选南京韩语学校,南京首尔韩语培训中心
   例如:这广告太坑爹了,哈哈! 이 광고 너무 창의적이야, ㅎㅎ
 
   2.坑爹=재주다 있다(有才华)
   例如:太坑爹了!技术改变世界啊!너무 재능적이다,기술이 세계를 바꿨네.
   否定意义的情况
   坑爹 = 사기꾼。(骗子)
   例如:坑爹的,一上游戏又被骗了NQ币。사기꾼, 게임 하자마자 NQ머니 사기당했네.
   坑爹 = 발목을 잡다。(拖后腿)
   例如:我从来没打过这个副本,去也是坑爹。나 여태껏 던전(게임) 한적이 없어, 가도 다른사람의 발목을 잡으니까.
   3、靠谱
   북방의 사투리로 지금은 유행언어에요.
   믿을만 하다, 믿고 맡길 가치가 있다는 의미에요.
   不靠谱 = 언행이 상궤를 (상식을) 벗어나다. 격식에 맞지 않다,즉 현실에 맞지 않다는 의미에요.
   北方方言,现在成了流行语。
   值得信任、值得托付的意思。
   不靠谱 = 超出常理。不符合传统,不合现实的意思。
   만약 사람이 일처리를 “不太靠谱儿”라고 하면 이 사람이 일처리하는데 믿음직스럽지 않고 마음이 놓이지 않다는 의미에요.
   만약 일이 “不太靠谱儿”라고 하면 이 일을 하는데 좀 어려움이 있고 가능성이 높지 않다는 의미에요.
   如果说一个人办事“不太靠谱儿”,就是指不放心让那个人做事。
   如果说事情“不太靠谱”,就是指这件事情比较困难,办成的可能性不太高。
   例如:你这人不靠谱! 이 사람 정말 믿음직스럽지 않네.
 

本文出自韩国留学趣闻转载请注明出自南京韩语培训,南京学韩语,南京首尔韩语学校 微信号:waiyu025
本页关键词:南京韩语 用韩国人的眼睛看中文,用韩国人的眼睛看中文
上一篇:没有了 下一篇:韩国的建国节日开天节

姓名: *
电话: *
个人情况:
验证码: 看不清楚? 换一张!
 

韩语学习资料

    {ACTCMS_韩语学习资料}

韩国留学资料

    {ACTCMS_韩国留学资料}
南京首尔韩语微信号:waiyu025
微信号:waiyu025